Tu connais tu Star ac ?
Au détour d'un journal publicitaire, on est tombé sur une pleine page de publicité pour Star Academie. Grand moment de Quebecois.
Star academIE.
Marc-André Fortin, qui n'a pas encore de poils, nous interprête "tu m'aimes-tu". Occasion de lever le voile sur une des particularitées les plus déroutantes de la langue d'ici : la double forme interrogative. Par exemple, Pierre-luc (les noms composés sont trop courrants ici) Tremblay (tous le monde s'appelle Tremblay au Quebec) glisse sur le trottoir, je dois lui demander "T'es tu correc' ?" au lieu de "Est-ce que ça va ?".
Petits exercices pour demain :
1) Thème : traduisez en Quebecois la phrases suivantes :
-Est-ce que tu viens jouer au hockey oui ou merde ?
2) Version : traduisez en Français les paroles suivantes (On peut s'aider en ecoutant le Mp3 trouvable sur Emule) :
Tu m'aimes tu
Paroles et Musique: Richard Desjardins (Extraits)
Pour moi t'as dit à ta chum
" Checkc le gars 'ec des lunettes
M'as t'gager un rhum
Que j'y fixe le squelette "
Y est midi moins quart
Et la femme de ménage
Est là pis a fait rien qu'
Compter les naufrages
J'pense que je l'ai j't'ai sauvé'a vie
Dans queuqu'pays dans une vie antérieure
La fois j't'ai dit " Va pas à Pompéi ! "
C'est quoi d'abord si c'est pas ça
C't'à cause d'un gars qui t'a tordu le cœur
J't'arrivé drett'avant qu'tu meures
T'es tell'ment tell'ment tell'ment belle
J'vas bénir la rue
J'vas brûler l'hotel
Coudon ...
Tu m'aimes-tu
Tu m'aimes-tu
Co et Zann
1 Comments:
Squaley t'es trop fort.
Parait que Diam's cherche un parolier, t'as peut-etre ta chance.
8:48 AM
Post a Comment
<< Home